Imaxina un mundo no que só puideras acceder ao contido que se creou orixinalmente no teu idioma.
E todo o que te acompaña no teu día a día, de repente, desaparece:
· A túa serie favorita.
· O prospecto da aspirina.
· A páxina web do hotel ao que irás nas túas próximas vacacións.
· As redes sociais.
· As intrucións de montaxe do último moble que mercaches.
Produce ansiedade só con imaxinar un mundo así, verdade?
Por sorte, isto non sucede grazas á tradución.
Unha tradución axúdache a que o teu negocio se coñeza e medre, porque che permite:
· Adaptar a túa mensaxe á cultura das persoas doutros países ás que te dirixes.
· Comunicarte de maneira clara e precisa.
· Conectar coa persoa que hai detrás da pantalla.
Escríbeme a info@linguatrabada.com, cóntame como te podo axudar e lembra achegar o texto que necesitas traducir para que prepare o presuposto.
Estudo o teu caso para ver como te podo axudar, preparo o presuposto e envíocho.
Se aceptas traballar comigo, firmamos o contrato, aboas o 50 %, establecemos a data de entrega e póñome a traducir para derrubar as barreiras do idioma.
Envíoche os teus textos traducidos para que poidas lanzarte a conseguir novas oportunidades, aboas o 50 % restante e, se houbera que modificar algo, corrixímolo.
Sempre que precises transporte lingüístico tesme aquí para que colla o temón.
Pero tamén me gustaría que me escribises para contarme como vas por esas novas terras e que tal o levas.
Traduzo toda a comunicación do teu establecemento turístico, coas súas peculiaridades, necesidades e vocabulario específico do sector:
*Investimento: varía segundo o número de palabras e a complexidade do proxecto. Escríbeme a info@linguatrabada.com e pídeme presuposto sen compromiso.
Axúdoche a que os teus textos comerciais e publicitarios estean adaptados ao teu público para que o teu negocio se abra camiño noutros mercados e medre:
*Investimento: varía segundo o número de palabras e a complexidade do proxecto. Escríbeme a info@linguatrabada.com e pídeme presuposto sen compromiso.
Axúdoche a importar ou exportar viño ou a que o teu traballo sobre vides chegue a outros lugares a través da tradución:
*Investimento: varía segundo o número de palabras e a complexidade do proxecto. Escríbeme a info@linguatrabada.com e pídeme presuposto sen compromiso.
Sexas unha revista ou unha marca de moda, chega ao teu público galego e hispanofalante a través da tradución específica deste sector.
*Investimento: varía segundo o número de palabras e a complexidade do proxecto. Escríbeme a info@linguatrabada.com e pídeme presuposto sen compromiso.
A parte das anteriores especialidades, tamén ofrezo tradución xeral e corrección de textos, para que consigas uns textos sen erros e doados de seguir.
*Investimento: varía segundo o número de palabras e a complexidade do proxecto. Escríbeme a info@linguatrabada.com e pídeme presuposto sen compromiso.
Para facerche o presuposto teño en conta a extensión en palabras do teu texto, o par de linguas desde e cara ao que vou traducir, o nivel de especialización que require, o formato no que me envías e necesitas recibir o documento e os prazos de entrega.
Modificámola. Con cada tradución que fago ofrezo sempre unha corrección, así que ti disme o que non che encaixa e resolvémolo. De todos os xeitos, antes de poñerme a traducir sempre reviso o texto para preguntar as dúbidas que teña.
Escríbeme a info@linguatrabada.com e pregúntame sen compromiso. En caso de que eu non poida traducilo, conto cunha rede de compañeiras tradutoras con especializacións e idiomas moi variados, así que seguro que dunha ou outra maneira podemos solucionalo.